么说。”克雷顿用自己的人生经验去反驳法师:“我曾是他们的一份子,因此可以这么告诉你,他们做事往往比你想象得更不周全。”
朱利尔斯全然失去了兴趣,他抱起胳膊:“那我就姑且当你说得对好了。”
克雷顿对年轻人的态度不置可否:“你不妨想想现在镇上还有什么交通工具可供我们离开。”
这听起来值得一辩,法师眼睛转动,很快得到了答案。
“他们不是还有驴子吗?”
“能拉车的全被神父带走了。”克雷顿说:“现在只剩下老的不行的驴子和一些脾气不好的牛,与其指望它们,你不如想想自己从现在开始锻炼奔跑是否还来得及。”
这些信息都是他在抬着伤员的时候顺路询问得到的,至于朱利尔斯明明什么事也不用干却也没有打探情报、至今对镇上的情况一无所知这件事,他倒也觉得十分惊奇。
朱利尔斯气急败坏起来:“见鬼了,本地人就不能多养一些可以拉车的牲口吗?”
他意识到他们两人想要以正常的行程速度回到萨沙市就只能看运气。
要么是在城里打工的人租了马车回来,要么是本地神父能够快点办完事,把镇上的驴子带回来。
针对他的抱怨,克雷顿回答道:“镇子就靠在河边,水力磨坊日夜运作,都不用花钱,他们用不着养这么多驴子和马。”
在厄运的编排下,一切都合情合理。
......
“抱歉,我没想过会发生这样的事。”
劳伦斯将这句话重复了许多遍,直到返回家中,他的脑海里还反复回想起这句话,用的还是他自己的声音。
即使首饰匠在小镇上算是有地位的人,也不得不低声下气地请求别人原谅自己。
不过这也没办法,毕竟长老们用于检测的“银”烛台就是由他提供的......
那个后果简直是千夫所指。
狼狈地在餐厅的主位坐下,他才渐渐平复下心情,吩咐自己的妻子珍去烧一些热水。
“真是丢脸,我在其他家的太太面前简直要无地自容了!”
他二十年前与之结婚的伴侣用茶壶给他的杯子倒满,一边嘴上抱怨着:“天父在上,你做了一辈子真货,怎么会想到用假银器应付长老?所有人都知道这会儿不该有一点差错,大家都害怕那头野兽呢,那假银器没逮到它,反倒制造了不少新伤口,我该怎么