市人?”
“我们是南布利加人,我....爸爸在那儿有一片牧场。”
“布利加,那还真远啊。”
芭芭拉感叹了一声,给自己也倒了一杯牛奶。
她在成为吸血鬼后丧失了许多感知能力,其中就包括味觉,唯有饮血后才能恢复常人的感官。但奇怪的是,奶制品在渴血状态下也让她品尝出滋味来。
可惜这也不是每天都弄得到的。
佩罗坐到桌子的对面,背部贴紧椅背后发出了一声畅快的叹息:
“既然他有一片牧场,那你们还到城里来做什么?”
唐娜回答不上来,因为克雷顿没有说,妈妈也没有告诉过她这件事。
她急中生智:“我们有一位远方亲戚去世了,他留在城里的产业需要有人接手,只是变卖掉店面也值不了几个钱,店里还有许多经验充分的经年职工。恰巧我爸爸不喜欢千篇一律的生活,就把地租了出去,自己搬到城里谋划新生意了。”
“他真是个有冒险精神的人。”佩罗说。但他突然想起朱利尔斯也这么夸奖过自己的妻子,脸色又不好看了。
他唏嘘了一阵,又开口:“唐娜,你识字吗?”
唐娜点头道:“我识字。”
“我想拜托你教芭芭拉学写字,不用太多,你只教一点基本的就行。”
这不是什么难事,唐娜答应了下来,佩罗和芭芭拉脸上都露出高兴的笑容。
但该有的招待礼节尚且没有完成,芭芭拉扶着唐娜上楼,到阁楼换上了她刚从衣柜翻找出来的旧裙子,她们的身材相仿,因此这条棉质的旧花裙对唐娜来说相当贴合,那条沾血的白裙子则被拿去洗了。
除此之外,她又送来一些烤饼干和蜂蜜,自己则去忙家务。
等到芭芭拉做完工作,她才回到阁楼里来,端着白纸和炭笔,像最好学的学生一样坐到唐娜旁边。
为了让这位“老师”感到体贴,芭芭拉把腿脚不便的少女安置在一架有扶手的宽大安乐椅上,这把老椅子是由枯藤纠缠在一起做成的,存在的年头极长,称得上是他们家的传家宝,迄今仍散发着淡淡的植物腐败气味,唐娜抓着两边的扶手前后摇晃了几下,确实感到很舒服,她看着眼巴巴瞧着自己的家庭主妇,突然有一种自己做了老祖母的既视感。
她暂停了摇晃,深吸一口气,有些不自信地开口:“那么,我们该从何讲起......嗯....伱们