我是《苏格兰人报》的办事员,这里有一封信,库珀主编让我尽快送给你。”
“信?”
陆时诧异,
1900年,电报已经普遍用于通信,除非内容很长,超过长电文电报的字数限制,才会用寄信来沟通。
萧伯纳提示道:“是不是从中国寄来的?你快看看。”
陆时接过信,
信封上没写任何内容,甚至没有邮票。
这说明寄信者认识《苏格兰人报》的人,是直接托人或者亲自把信捎来伦敦的。
陆时心中的疑惑更深了。
他拆开信封,
漂亮的英文连笔书写映入眼帘,
吾友陆时,见字如晤:
听闻你欣赏拙作《道林·格雷的画像》,我倍感安慰,虽然想拖着病体回伦敦与你相见,但现在来看,恐怕已经没有机会了。
可是,“身不能至,心向往之”,在我心中,你我二人神交已久。
近日常读《无人生还》,被其中的云谲波诡所吸引,可惜现在只有十四章内容,让我抓心挠肺,等得万分焦急。
但我仍要感谢你。
若不是因为等着书的连载,我可能早就已经撒手人寰了罢?
……
后面还有很长一段,
探讨了小说应该怎么写;
探讨了在唯美主义的影响下,小说和戏剧今后会如何发展;
探讨了法国比英国更加开放自由,将来一定会成为新文学的发源地。
一直到信的最后,是两句简短的道别:
后会无期。
另:带我向萧问好。如果可能,让他看看我对唯美主义的认识。
——
陆时呆在当场。
他低声问:“今天是几日?”
萧伯纳和契伦都发现了陆时的低气压,不由得对视一眼,
契伦小心回答:“4日。”
12月4日。
奥斯卡·王尔德,1900年11月30日因脑膜炎于巴黎的阿尔萨斯旅馆去世,终年46岁。
陆时怎么也没想到,在沙龙上随口掰扯的几句话,竟然换来了一位真挚的朋友,
让他愧疚的是,欣赏《道林·格雷的画像》的说法只有一半是真的,另一半,则是想把王尔德推出来当挡箭牌,用于堵道尔