以微博的体量,也算是世界上规模最大的社交媒体之一。
中文,英文,以及西班牙文是世界三大语种。
整个美洲,除了美国和加拿大,都是说西班牙语的(巴西的葡萄牙语也属于拉丁文,和西班牙语之间相识度非常高。),何况在美国境内,拉丁裔的人口数量已经超过了白人,而且呈现不断拉开的趋势。
虽然拉丁裔群体玩微博的比例很少,但微博还是设置了可以自动转换成西班语的功能。
顿时在微博平台上,多了许多西班牙语的留言,而且经常可以在广场上刷到。
华夏的网友看到这幅画面,也是一脸懵逼。
这是什么文字?
大多数华夏人都有着一定的英文基础,可看到这些文字时,完全如同有一种看天书的错觉。
明明都是24个字母,可是拼在一起后怎么也读不懂!
其实与夏帆原来的时空相比较,这个时空会西班牙文的华夏人少了很多,大家通常只会学英文一门外语。
在这个世界上,拉丁裔人口数量虽然众多,但基本也会一些日常英文,和华夏人之间基本交流没什么问题。
不过拉丁裔人有一个特点,他们会英文但用的时候并不多,尤其是在打字的时候,基本还是以西班牙语为主。
连美国本土的官方也承认,比起亚裔和非裔,文化同样来自欧洲的拉丁裔反而是最难同化的。
亚裔崇拜英文,嫌弃自己的母语,非裔又没有自己的母语,只有拉丁裔一直将西班牙语当做自己的第一语言。
不过拉丁裔不像英美国家那样,很少热衷于向世界推广自己的语言。
当然也可能是他们的软文化和经济实力都不行。
何况华夏人和拉丁裔之间既然可以用简单的英文交流,这两个族群也不会闲的没事去学对方的语言。
结果半小时过去了,有华夏人认出微博上的新语种可能是西班牙文,但没人读懂文字的意思。
微博有语言翻译功能,只针对界面语言,以及明星们发布的动态,还没强大到可以将一众网友的留言自动翻译出来。
“这些西班牙语到底是什么意思?”
“为什么微博广场突然多了这么多西班牙文?”
“你问我,我问谁去?”
“难道是西班牙裔的黑客攻击微博了?”
“这些发西班牙文字的