生硬地将精灵语中的每一个单词替换成意思相近的人类通用语,试图用这种方式来翻译一本精灵著作一样,虽然单词都替换了,但因为语法和构词规律上的差异,这种替换所做出来的东西只能是狗屁不通,”皮特曼摇着头,“而刚铎帝国的魔导师们则做的高明得多,他们意识到用人类的‘语言’无法‘翻译’神明之力,所以就制造了一种‘接口’,这个接口没有尝试生硬地去翻译神术中的符号,而是将神术阵绘制出来,随后在各个关键位置设置控制用的魔法符文,并且在输入和输出阶段用同时具备灵性和导魔性的材料来充当‘转换介质’,通过这种方法,他们间接地把神力从原本那种必须严格遵循教义才能运转的‘死板能量’,变成了和魔力一样可以被凡人轻易使用的‘灵活能量’。”
不知怎么,高文在听着皮特曼关于用元素符号生硬替换神术符号的描述时,脑海中冒出来的却是“机翻”两个字。
这就是异界版本的机翻害死人么
“这么说,你掌握了这种‘接口’技术?”高文甩甩头,把脑袋里关于“机翻”的不靠谱联想甩出去,看着皮特曼问道。
“不能说完全掌握,毕竟您让人拓印回来的只是一些魔法阵,而不是刚铎帝国的原始研究资料,我还要从那些魔法阵里好好钻研一阵子才能搞明白这种接口的具体原理是什么,”皮特曼在这种涉及到专业性和风险性的领域没有托大,老老实实地说道,“现在我只是找到了一点点运用方法,并把它接在了德鲁伊的古代神术阵上。”
皮特曼说到这儿捋了捋胡子,脸上带出笑意:“严格来讲,我在德鲁伊神术阵上所做的事情,和刚铎帝国魔导师们所做的事情是相反的——他们是从神术中汲取力量,但德鲁伊神术由于早就失效,其神术阵也无法再向外释放能量,因此我将这个过程反转,用魔力来对神术阵‘充能’,从而让后者运转起来。当然,在这个过程中有一定程度的损耗,但损耗并不太大,在新型蜂巢魔网的支撑下,这种逆向变换所导致的能量损耗是完全可以接受的。”网
老德鲁伊抬起手,指着炼金台上那一套装置的某个角落:“您应该已经注意到了,它在这里留有一个与魔网连接的端口,所以只要把它和魔网接通,魔网的力量就会通过炼金平台上的这个‘神力逆变阵列’转换成神术阵的能量,从而催化这两个容器中的药剂,就好像有一个古代德鲁伊神官在对着它们施放法术一样,把容器里的普通草药汁液变成魔法药水”
结束了一番讲解,老德鲁伊长出