,你有写作的习惯吗?”马哨希望报社的编辑对写作至少有一定爱好,“或者,你有没有现成的文章可以给我和我的翻译看一下。”
“有的,我会写日记,主要是关于案件的。”桑切斯说着就拿出日记,递给马哨。
看得出来,胡亚雷斯对阿帕奇通讯社极为上心,甚至有些未雨绸缪的意思。
大约,他对自己未来的选择和遭遇有一定的预料。
毕竟他向来是桑塔·安纳的坚定反对者,以及一个相当激进的改革派。
想要和独裁者和保守派斗争,自然应该留些后手。
否则就算哪天身中二十枪自杀身亡,也不是没可能……
事实上,在原本的历史中,数年之后,胡亚雷斯就将因此流亡一段时间,打工度日。
进入通讯社的这些墨西哥人就像胡亚雷斯说的,都是出色的作者,可以用西班牙语写出动人的文章。
当然,马哨并不能确认这点。
他目前的西班牙语水平依旧不高,不是因为学得不用心,而是因为他要学的语言太多了。
他的榜样就是某位智者——不管到了哪个国家和地区,都能用当地语言念一通稿子,个别语言可以脱稿,谈笑风生。
学得多,自然就难以精通。
何况他不仅要学各个主要国家的语言,还要学习各个主要印第安部族的语言。
在他需要学习的这么多语言当中,西班牙语又属于很没排面的那种。
毕竟在后世,西班牙实在没啥存在感,马哨本来就没什么兴趣。
所以自然,他的西语水平也就这样了,现在不怎么样,以后多半也不会再提升。
简单的对话或者照本宣科还可以,鉴赏复杂西语文章的成色,则无能为力。
不过比较精通西班牙语的阿帕奇人都这么说,可见这几个墨西哥雇员的文章写得应该还不错。
他唯一能确认的是,胡亚雷斯挑选的这几个墨西哥人,态度和观念确实比较可靠。
他们无论白人还是印第安裔,都是平等自由理念的拥趸。
平等自由,这样的理念或者说口号在后世司空见惯,甚至更接近粉饰太平、道貌岸然的含义。
谁都会讲两句,但真信的人没多少,付诸实践的更是凤毛麟角。
但在当下,这还算不上热门的流行文化,至少在奴隶制残余的北美,拥护这种理念的人颇为