三天过去。
雷每天上午都到伊思灵顿的克里斯汀家中学习丹汀语文法课程,也拿到了私立学校的课本和丹汀语字典。
因为丹汀语和埃蒙语出自同一语系,升华的灵魂也让雷拥有了更强的思维能力和记忆力,他学起丹汀语来基本没遇到什么障碍,除了词汇需要用花时间积累,他很快就大致了解了丹汀语的逻辑框架。
克里斯汀观察了雷的学习进度,也不吝褒扬地说:“你的学习进度比我想象的要快多了,如果不苛求发音地道和用词优雅的话,你很快就能初步使用它,并通过字典的帮助来阅读一些简单的文本了。”
深夜,梵舍三号住宅地下室。
雷把鲜血王冠炼成阵上的密契抄录在莎草纸上,在煤气灯光下捧着字典。
过了一会儿,他在密契中的某句话下方划出一道横线。
“这句话里,虚无世界、真实世界这两个关键词,代表的应该就是里表世界了。加上‘祈求’、‘交换’,这些关键词,这整句话应该就是密契中的咒祈。用来请求神明,并指向特定的交换物。
“我在字典上没能查到的这个词,可能就是鲜血王冠的在丹汀文中的表述。”
把密契中“咒祈”的部分摘出记录,雷继续研究密契的其他部分,把注意力集中到其中另一句话上。
“淌落血剥离欲望唯崇高杯永世长存。”
这句话佶屈聱牙,雷对照丹汀文词典,耗费大量时间,虽然找到了一部分词汇的含义,却没能把它的整体意思琢磨通畅。还是昨天在克里斯汀家中,他装作不经意地提出问题,弄明白了某些词汇的冷僻用法,才大略搞懂这句话的整体含义。
“这句话,应该就是用来沟通猩红之杯的了。”
雷把它也摘开抄录到莎草纸上。
“我之前的推测不准确,看来密契不止两部分,而是三部分。”
他继续把注意力放到密契的另一部分上。
这一部分更加晦涩难懂,其中有着“真实虚无,万物恒常”之类的关于里表世界物质交换的基本规则,还有“让狮子带走肝脏,让老鹰叼走肺脏,让豺狼衔走胃脏,让猴子叼走肠脏。”这类隐喻,似乎是信奉猩红圣杯需要布置的仪轨。
雷不准备让猩红圣杯充当公证者,这一部分与密契便没必要钻研过深。
整理了关于密契的研究笔记,收起翻译记录,合上字典。
雷拿出希