“那让我们心平气和地谈一谈。我想弄清楚,你们出现的意义何在?”
“上帝啊。”荷马如今已经对说通这个木头人不抱任何希望了,“您就相信我吧。他活着,现在正被关在博洛维特的囚室里。无论如何,我希望到现在为止他还在那里”
“我也想相信你。”梅尔尼克的沉默持续了一段时间,荷马听到纸张燃烧的声音,
“只是这世界上没有奇迹。揽得我心神不宁算了。我有自己的版本,是谁要戏弄我?但需要受过专门训练的人才能去检查”他把手伸向电话。
“他为什么如此害怕异形人?”荷马的问题出乎他自己的意料。
梅尔尼克小心翼翼地放下听筒,一言不发。他把手中的香烟吸完,将很短的一段烟蒂吐进烟灰缸。
“见鬼了,我得坐着轮椅滚着轮子去一趟博洛维特了。”他说。
警卫推着轮椅,荷马走在一旁,他加快脚步,时不时地看看紧靠着他的身材魁梧的警卫。
“如果您真的不知道所有的故事,”梅尔尼克说,
“我已经准备把它们吿诉你。如果我在博洛维特站见到的不是他,那你就等着用这些故事去逗你的狱友吧
猎人是骑兵团里最优秀的战士之一,一个真正的、堂堂正正的猎人。他的嗅觉、触觉、视觉、感觉都像野兽一样灵敏,但做事从不留余地。
一年半以前他察觉到了异形人的存在在全俄展览馆站。难道你从没听过这些?”
“在全俄展览馆站”荷马漫不经心地重复着,“嗯,是,无懈可击的异形人,它们会阅读人的思想,可以一动不动我以为,它们叫做黑暗族?”
“这不重要。”梅尔尼克打断他,
“猎人第一个察觉到了它们的声音,他拉响了警报,但当时我们已经既没有力气,也没有时间了我拒绝了他。当时我正忙于其他事情。”
他移动了一下胳膊,“猎人一个人赶去了那里,在最后一次跟我们联系的时候他说,这些怪物能压制人的意志,把恐怖带到各个角落。猎人生来就是一名令人难以置信的战士,他一个人就是一整个排”
“我知道。”荷马含糊地说。
“他无所畏惧,派回来一个男孩转交给我们一个条子,就去地面解决那些畸形变异怪物了。
如果他失踪了,就证明这个威胁比预想中更可怕。他失踪了,牺牲了。我们有一整套传信体系,每一个活着的